YHWH
YHWH est le nom que se donne le Dieu d'Israël dans la Bible.
Les voyelles ne s'écrivant pas en hébreu (l'écriture employée étant un abjad), le mot se compose de quatre consonnes, yōḏ, hē, wāw et hē, qui s'écrivent יהוה dans l'alphabet hébreu. Elles correspondent à peu près à YHWH, YHVH, JHWH ou JHVH, selon la translittération choisie. On nomme tétragramme ce groupe de lettres.
Deux théories étymologiques coexistent pour ce mot :
- la plus courante dit que le verbe être est constitutif du mot. Dans cette optique, on remarque que le verbe cumule les formes de l'inaccompli (tous les temps probables ou à venir) et de l'accompli (tous les temps d'une action réalisée). Aussi, on le traduit souvent par Éternel ;
- la théorie présentée par Henri Meschonnic, dans Gloires (traduction des psaumes) explique que le mot se réfère à une divinité ancienne du nom de Yah (YH, יה).
D'après des traducteurs de la Bible, le nom YHWH se traduirait par « Je serai ce que Je serai », ce qui voudrait dire que Dieu peut devenir ce dont il a besoin pour réaliser son dessein.
La tradition juive veut que, par respect, on ne prononce jamais ce nom. On le remplace soit par Adonaï (ʾDNY, אדני, « Seigneur »), soit par Elohim, pluriel que l'on traduit de manière approchée quoique inexacte par « le Très-Haut » lors d'une lecture à voix haute, en fonction de la vocalisation indiquée par les Massorètes sous les consonnes.
Les chrétiens prononcent en général Yahweh, Yaveh, ou encore Jéhovah, qui est une combinaison du tétragramme avec les voyelles d'Adonaï inventée par un Moine Espagnol, Ramon Marti, au XIIIe siècle.
Les noms hébreux étaient vocalisés grâce aux troix lettres Y, W, H, comme les écrits de Qumrân l'ont largement confirmé. La lettre Y était lue I (ou É), la lettre W: Û (ou o), et la lettre H: A à la fin des mots. […] Le nom YHWH se lisait donc IHÛA (Ihoua). Pour mieux entendre la lettre H (quasi inaudible) on pouvait lui adjoindre un e muet, […] Cette légère amélioration donne pour le nom YHWH la prononciation I-eH-Û-A (Iehoua), l'équivalent de la prononciation massorétique YeHoWaH… » Citation extraite de l'ouvrage de Gérard Gertoux, hébraïsant, יהוה Un Nom encens : un historique du nom divinéd. L’Harmattan.
Voir aussi
Lire aussi
- la ligature d'Isaac, un commentaire juif des divers noms de Dieu. Si l'article est théologique, c'est-à-dire interprétatif, il donne des aperçus étymologiques et grammaticaux ;
- Nom de Dieu, de Simon K. Dossou, professeur d'Ancien Testament et d'hébreu biblique ;
- Gérard Gertoux יהוה Un Nom encens : un historique du nom divin, éd. L’Harmattan.
