Diacritiques des syllabaires japonais
On appelle diacritique un signe graphique apposé à un graphème des syllabaires hiragana ou katakana afin de transcrire un phonème modifié de celui que transcrit ce graphème.
Le japonais utilise deux diacritiques :
- Le premier (゛) est un signe, composés deux petits traits, qui permet de vocaliser les sons, et qui a plusieurs dénominations :
- dakuten (濁点, « point sonore »),
- nigori (濁り), par abréviation de nigoriten (濁り点),
- et plus familièrement ten-ten (点点 ou 点々, « point point ») ;
- Le second (゜) est un petit rond, qui permet de transformer h en p, et qui a deux noms :
- handakuten (半濁点, « point semi-sonore »),
- et plus familièrement maru (丸, « rond »).
Modifications des hiragana
On ne cite que l'attaque de la syllabe.
- K + ゛ = G
- S + ゛ = Z
- SH + ゛ = J
- T + ゛ = D
- CH + ゛ = DJ
- TS + ゛ = DZ
- H + ゛ = B
- H + ゜ = P
Modifications des katakana
Les modifications des katakana sont les mêmes que celles des hiragana. On transcrit juste en plus le son [v] (dans les mots d'emprunts) par :
- U + ゛ = V
| Image manquante Japan_flag_large.png | Portail Japon et culture japonaise -- Accédez d'un coup d’œil aux articles sur le Japon et sa culture. |
