Alphabet radio allemand

Les Allemands utilisent un alphabet phonétique propre à la radio.

Deutsch Lettre Prononciation approximative
Anton A ann(e)-tonn(e)
Berta B bèr(e)-ta
Cäsar C tsè-zar(e)
Dora D dô-ra
Emil E é-mil(e)
Friedrich F fri-dri-ch(e)
Gustav G gouss(e)-taf(e)
Heinrich H ha-ï-ne-rich(e)" (h aspiré)
Ida I i-da
Julius J you-liouss(e)
Kaufmann K ka-ouf-man(e)
Ludwig L lou-dvich(e)
Martha M mar(e)-ta
Nordpol N nort(e)-pôl(e)
Otto O o-to
Paula P pa-ou-la
Quelle Q kvè-le
Richard R rit-chard(e)
Samuel S za-mou-èl(e)
Theodor T thé-o-dor(e) (h aspiré)
Ulrich U oul(e)-rich(e)
Viktor V vic-tor
Wilhelm W vil-hèl-me (h aspiré)
Xanthippe X ksa-ne-t-hipe (h aspiré)
Ypsilon Y u-psi-lon(e)
Zacharias Z za-ka-riass(e)
Ärger Ä (AE) èr(e)-gueur(e)
Charlotte CH char(e)-lo-te
Ökonom Ö (OE) eu-kô-nôm(e)
Schule SCH chou-le
Eszet ß (SS) èc(e)-tsèt(e)
Übermut Ü (UE) u-beur(e)-mout(e)

À noter que les Allemands distinguent des combinaisons de lettres comme des lettres spécifiques ; ainsi, SCHIESSEN (Schießen) s'épellera « Schule, Ida, Emil, Eszett, Emil, Nordpol » et non « Samuel, Cäsar, Heinrich, Ida, Emile, Samuel, Samuel, Emil, Nordpol ». Les voyelles infléchies par un umlaut (tréma) sont des lettres à part, par exemple : Ulrich pour u et Übermut pour ü.

Ni les voyelles longues, ni les accents toniques ne sont notés dans la prononciation approximative.

Voir aussi

See also: Alphabet radio allemand, Allemand, Alphabet radio, Radio, Radiotéléphonie, Umlaut, ß, Alphabet phonétique