Allah
| Religion |
| Les trois monothéismes |
| judaïsme - christianisme - islam |
| Image manquante IconeIslam.png Cet article fait partie de la série Islam |
| Les cinq piliers |
| La profession de foi |
| La prière - L'aumône |
| Le jeûne |
| Pèlerinage à La Mecque |
| Villes saintes |
| La Mecque - Médine |
| Jérusalem |
| Nadjaf - Kerbala |
| Événements et Fêtes |
| Calendrier musulman - |
| Aïd el-Kebir - Hégire |
| Achoura - Arbaïn |
| Constructions religieuses |
| Mosquée - Minaret |
| Mihrab - Qibla |
| Religieux |
| Muezzin - Imam - Mollah |
| Ayatollah - Mufti |
| Textes et lois |
| Vocabulaire de l'islam - |
| Coran - Hadith - Sunna |
| Sourate - Fiqh - Fatwa |
| Charia - Hisba |
| Mouvements |
| Sunnisme - Chiisme |
| Kharidjisme |
| Écoles |
| Hanafisme - Malékisme |
| Chaféisme - Hanbalisme |
| Wahhabisme - Salafisme |
| Duodécimains - Ismaélisme |
| Motazilisme - Druzes |
| Acharisme - Soufisme |
Allah (ʾAllāh, écrit الله ou اللّه ou encore اللّٰه, selon le degré de précision adopté pour l'alphabet arabe) est le mot arabe pour « Dieu ». Son étymologie reste peu sûre.
L'étymologie populaire dit qu'il se compose de l'article ال ʾal, qui marque la détermination comme notre article le, et de إِلَاه ʾilāh, qui signifie (un) dieu. Dans le mot اللّٰه, la šadda n'indique pas une gémination mais bien l'assimilation du lām de l'article devant un autre lām ; l'on aurait sinon affaire à un mot ʾAlllāh, ce que la langue arabe ne permet phonologiquement pas. ʾAl suivi de ʾilāh donnerait ʾAllāh par apocope du deuxième terme, qui porterait donc une hamza instable. Le mot aurait ensuite été univerbé. De sorte, Allah se traduirait littéralement par « le Dieu » — usage qui rappelle celui du mot Dieu écrit avec une lettre capitale en français.
Pour les linguistes, cette explication n'est pas valable. Elle est d'autant plus étonnante que l'apocope du i de ʾilāh est peu crédible (c'est la première voyelle du mot signifiant réellement « dieu »). On imagine mal des locuteurs pratiquer une apocope sur le nom de Dieu, les termes considérés sacrés étant souvent préservés par tabou. D'autre part, le radical ʾel ou ʾil désignant une divinité est fréquent dans d'autres langues sémitiques : אֱלֹהִים ʾElohīm en hébreu, ʾāllāhā en araméen, qui pourrait être à l'origine du mot arabe, par emprunt puis amuïssement du ā final (qui est en araméen une voyelle désinentielle, lesquelles sont rarement prononcées en arabe courant) et enfin abrégement du premier ā par métanalyse et confusion avec l'article ʾal.
Allah est utilisé par les musulmans du monde entier, ainsi que par les arabophones chrétiens, juifs ou autres.
D'un point de vue musulman, Allah est considéré comme le nom le plus précieux de Dieu parce que ce n'est pas un nom descriptif comme les 99 autres noms d'Allah, mais le nom de la présence même du Dieu unique.
